TƏRCÜMƏŞÜNASLIQ
Abdullayeva Fialə
Tərcüməçinin kompüterdən istifadə imkanları
Sinxron tərcüməçi hazırlığı təcrübəsindən
Qeyri-dil ünsiyyət vasitələrinin tərcümədə rolu
Brisse Anni
Tərcümə yeni dünya düzənində.Tərcüməçinin vəzifələrinə yeni bir nəzər
Brisset Annie
Translation in the New World Order Revisiting the tasks of the translator In English
Qubatov Ə. B.
Alman dilindən Azərbaycan dilinə poetik tərcümənin mühüm xüsusiyyətləri
Bədii tərcümə sənəti və tərcüməçi
Qubatov Ə. B.,
Baxşıyeva N. A.
Əsəd Bəyin “Mohammed” (“Son peyğəmbər”) əsərinin alman dilindən tərcüməsində Şərq realilərinin verilməsi
Qubatov Ə.B.
Baxşıyeva N.A.
Realilər, leksik-semantik xüsusiyyətləri və tərcüməsi
Şahdağlılar və dilləri
Babullaoğlu Səlim
Kənar göz ilə 1997-2004-cü illərdə Azərbaycanda tərcümə işinin vəziyyəti
Xəlilli Şahin
Klassik poeziya və ədəbi əlaqələr
Qəzəl və sonetin müqayisəli təhlili
İsaxanlı Hamlet
Poetik tərcümə. Məhdud çərçivələr içində xoş ahəng və gözəllik axtarışı
Nəbiyev Bəkir
(Azərbaycan dilində bədii tərcümələrin vəziyyəti və vəzifələri)
Ülvi Almaz
Poeziya ilahi hadisədir
Özbəkistanda yaşayıb - yaradan azərbaycanlı tədqiqatçı alim, şair və tərcüməçi
Müasir ədəbi proses və tərcümə problemi (Afaq Məsudla müsahibə)
Azad Mammadov
Text, translation and cross-cultural differences In English
Translation and transnational processes In English and Russian
Şəhla Nağıyeva
Poeziya tərcüməsinin bəzi məsələləri
Xüsusi adlar milli koloritin daşıyıcısı kimi
Bədii tərcümə nəzəriyyəsi və praktika